UA

Un intérprete no es lo mismo que un traductor, porque los intérpretes traducen lo que se dice, mientras que los traductores traducen materiales escritos.

Algunos intérpretes son también traductores y algunos traductores son intérpretes. Sólo por el hecho de que alguien sea traductor, no quiere decir que pueda interpretar, sobre todo en la corte, donde el lenguaje legal es muy especializado, y puede ser complicado y confuso para una persona que no lo conoce bien.

No obstante, algunos intérpretes de la corte tienen que traducir oralmente ciertos documentos de la corte (como las pruebas documentarias) como parte de su asignación en un acto procesal de la corte.

Nota: Si necesitas un Abogado que hable Español en California (CA), puedes buscarlo en el mayor directorio de abogados de California (CA). Clic aquí

https://analytics.google.com/analytics/web/?authuser=0#/a19873651w39653599p39359059/admin/integrations/adsense/editor/MELVhoLOS4O55HAh2VocUA